27/10/2009 - 16:18

Experiências de tradução é tema de abertura do 2° Encontro de Escritores Gaúchos


Foto: Tiago Lermen/UPF
Os escritores Beatriz Viégas Faria, Daniel Pellizari, Ernani Ssó e Jorge Furtado debateram o tema “Experiências de tradução
O 2º Encontro Estadual de Escritores Gaúchos integra a 13ª Jornada Nacional de Literatura e tem como foco principal debater a criação literária, além de ampliar as discussões entre escritores e leitores. O evento segue até o dia 30 de outubro, paralelamente com a Jornada, e teve sua abertura no Centro de Educação e Tecnologia (CET) da Universidade de Passo Fundo (UPF) nesta terça, 27 de outubro. Estiveram presentes as seguintes autoridades: Jocarly Patrocínio de Souza, presidente da Fundação Universidade de Passo Fundo (FUPF); professora Ivânia Campigotto Aquino e Luís Augusto Fischer, escritor, professor e coordenador dos debates do encontro.

Os escritores Beatriz Viégas Faria, Daniel Pellizari, Ernani Ssó e Jorge Furtado debateram o tema “Experiências de tradução”. Beatriz Viégas Faria é formada pela UFRGS e tem especialização em Lingüística do Inglês e Doutorado em Lingüística Aplicada pela PUC – RS. Atualmente é designer e professora. Trabalha com tradução literária desde 1993 e traduz dramaturgia de Shakespeare desde 1997. É vencedora do prêmio Açorianos de Literatura em 2000 e 2001, pela tradução de Otelo, de Shakespeare. Para Beatriz, hoje em dia se tornou mais fácil realizar o trabalho de tradutor. “As traduções são cada vez melhores. É um trabalho de pesquisa, mesmo em textos de ficção existem termos técnicos que precisam ser estudados e compreendidos. Na época da globalização, os tradutores contam com as novas tecnologias para o trabalho, como dicionários on line” explicou Beatriz.

Outro convidado para o encontro foi o especialista em tradução contemporânea inglesa, Daniel Pellizari. O autor escreve ficção e foi um dos primeiros brasileiros a explorar a internet como meio de divulgação e laboratório literário. Em 2001, fundou a Editora Livros do Mal, em parceria com Daniel Galera e Guilherme Pilla. Lançou os livros de conto “Ovelhas que voam se perdem no céu” e “O livro das cousas que acontecem”. Como tradutor, verteu para o português, obras de William Burroughs, Hunter Thompson e Neil Gaiman, entre outros.

Também convidado do 2° Encontro Estadual de Escritores Gaúchos, Ernani Ssó escreve artigos de literatura e crônicas de humor para revistas especializadas. Também trabalha como tradutor, onde já traduziu cerca de 60 obras, mas prefere escrever para o público infantil. Entre suas obras podemos destacar “O espelho da bruxa”, “A visita da bruxa” e “O vôo da bruxa” da série No escuro. Bastante reconhecido pela crítica literária, conquistou vários prêmios, entre eles, o Prêmio Cyro Martins de Melhor Romance e Prêmio no Concurso de Contos Josué Guimarães, na oitava edição da Jornada Nacional de Literatura. Ernani explicou que o tradutor trabalha com um revisor e um editor, mas que mesmo com esses auxílios que acontecem em uma editora, muitos erros acabam passando nos livros traduzidos.

Fechando o ciclo de debates, Jorge Furtado trabalhou com publicidade dirigindo dezenas de comerciais para televisão. Foi um dos fundadores da casa de Cinema de Porto Alegre. Obteve grande sucesso de público e crítica com os filmes O dia em que Dorival encarou a guarda (1986), Barbosa (1988), e principalmente, Ilha das Flores (1989), com os quais conquistou vários prêmios nacionais e internacionais, inclusive no Festival de Berlim. Com o filme O homem que copiava, ganhou vários prêmios, entre eles o Grande Prêmio Cinema Brasil, de Melhor Filme Brasileiro de 2003. Traduziu o livro Alice no País das Maravilhas, onde precisou estruturar toda a história original para o entendimento no português para crianças do séc. XXI.


Confira os convidados para os próximos dias de evento:


Dia 28/10
Tema: “Literatura para o leitor criado na internet”
Convidados: David Coimbra, André C. Cardoso e Jorge Bucksdricker.

Dia 29/10
Tema: “Poesia, entre tu e você / poesia com e sem som”
Convidados: Ricardo Silvestrin, Duca Leindecker, Humberto Gessinger e Paulo Becker.

Dia 30/10
Tema: O que fazer / O que faço com a memória
Convidados: Altair Martins, Lourenço Cazarré, Tabajara Ruas e Tau Golin


Assessoria de Imprensa Jornadas Literárias